This journey
alone I carry,
no lover, no friend
~
Another hope,
another disappointment,
flower at dawn
~
Summer dawn…
on this breeze I’d like to die
and vanish in the wind
~
To die now
and come back
a whisper in the wind
This journey
alone I carry,
no lover, no friend
~
Another hope,
another disappointment,
flower at dawn
~
Summer dawn…
on this breeze I’d like to die
and vanish in the wind
~
To die now
and come back
a whisper in the wind
Its shadow reaching the leaf
long before it does…
snail at dusk
~
Rose du matin…
dans l’herbe du silence
le cri de l’aube
Love came bearing
the gift of the moment,
the gaze of eternity
burning in her eyes.
~
In the timber of her voice
a candle burned,
its flickering light painting
the face of the night.
~
I am waiting for you
on the edge of the night,
my heart a candle stirred
by the silence of its light.
~
The words I write,
wisps of fire etched
into her fragrant breath
as it escapes her lips,
wisps of fire etching
the fragrance of her breath
into the moving skin of the world.
~
A brook running
amid her curves,
the waves of the sea
lapping her white shores,
I could touch her for all my life
and it will never be enough.
~
Better than poetry
we shared the silence
the sky makes at dawn,
and our hearts were filled
with a single prayer falling
from the radiant face of God.
Mists of dawn…
my face buried in her hair
pooling on the pillow
~
Between me and her
a path covered
by the silence of stars
~
Summer dawn…
into the sultry air
moaning a fire bird
the shape of her lips
Late at night,
his body into hers…
the sound of crashing waves
~
City sky…
a lone star flickers,
the rest have gone blind
~
Amid city dwellers
building his house…
a desert thatch
Le flot de la nuit…
je dors comme une pierre
au fond de la rivière
~
Incommensurate…
daily life’s thin paper,
the great flow of the heart.
~
Playing in the midst of ruin…
a boy knows
what a man has forgotten
The wind sleeps
and not a leaf stirs…
moon amid the clouds
~
Old pines at dusk…
a brook silently
flowing to the sea
~
Orange blossoms…
two lovers gazing
at the passing moon
~
Summer evening…
under the bearded oak
the rain of stars
I want to die alone
in a field of poppies
gazing at the stars
It’s been a thousand years
since you slept in my bed,
yet, each dawn I wake
with my head drowning
in the garden of your hair
still blooming on my pillow.
~
I persist by the grace of poetry.
~
In vain I searched for you until
in my heart I heard your voice saying,
Here!
Now, wherever I look I find you,
the breath living in me
and beating closer
than my own life and death.
~
With tender feet
you walked into my poem,
my words aglow
with the fragrance of your skin
spoke a fire
ancient as the world,
quivered as dewdrops
from their lips came pouring
onto the parched lips
of the world.
~
Dieu
peignant le monde
a trempé sa plume
dans l’encrier de son corps.
~
God
painting the world
dipped his brush
in the inkwell of her body.
Je suis un flâneur dans le corps de la femme unique. S’il y a de l’herbe, des déserts, des îles, des montagnes, des forêts, des cités, des histoires, des galaxies, et des immensités, c’est toujours dans son corps, et voilà la passion secrète qui est l’élan vitale de mon esprit, ma vie, et mon humble poème.
Ma conscience du monde c’est monde en tant que femme, corps et cœur de femme, l’infini et l’éternel de ses entrailles, de son essence, l’océan qu’elle est, et qui est le défi pour l’homme et le marin en moi. La femme ne peut jamais être conquis, acquis, elle effleure seulement dans l’acte de danser avec elle, lui écrire des poèmes, voyageant ses horizons océanique avec ma virile conscience et passion. Une femme n’a pas de fin. Sa présence brûle comme l’encens dans le cœur de Dieu. Et alors, je la poursuis, je l’aime jusqu’à la mort, au-delà de toute mort.
Première lueur de l’aube…
son souffle sur mon oreiller
accouche un poème
~
First light of dawn…
her breath on my pillow
a flowering poem
Spring morning…
the chimney smoke
from many years ago
still drifting
on the wind
With my fingers in her hair
gnawing like roots
we sat inside a longing
crushed by the weight
of an eternity of waiting
~
He felt the thunder
roaring in her silence,
rocking against the shore,
and there he sat,
her tide taking away
his baggage,
washing away his memories.
~
My song is a captive of her silence, the radiance of her heart.
~
When I write
I feel it,
the press of her lips
slowly inching,
succulent on my fingertips,
trembling as they sip
the ink from my heart.
~
The sigh of the flowers
at dawn,
their fragrant breaths
a cloud burning
with an ache
to soak into the fullness
of her lips.
Le champ de thé
après une averse d’automne…
tasse de tisane
~
Mon thé favoris…
mes lèvres frôlés
par son souffle jasminée
~
Mon thé favoris…
au fond de la tasse
le rêve de la lune
Is the tree less surrendered to love for rising towards the sky and asserting itself, its own height and elevation? Is it less in unity and oneness for affirming itself, its own identity and uniqueness? For wanting to rise higher than its surroundings? For wanting to look down on its surroundings, and high towards the sky? Is it not a betrayal of its duty to its oneness if it refuses to assert its own difference, its own necessarily partial view of the sky towards which it rises? — Replace the tree with man and you will find much of modern spirituality vanishing with a whiff of bad breath, vanishing to reveal itself as a sewer, and one giving discharge to…
Moored in your light
the poem I wrote you
still blooming at dawn
~
Morose, blasée,
la lune raconte ce soir
l’histoire de ses yeux
~
صمتها وليس غناؤها
سيف الحورية
الامضى
~
Son silence, non son chant…
la plus fatale épée
d’une sirène
Flowers by the grave
for them whose dust
is now flowers
~
Nameless grave
were it not for the flower
whispering a name
In all great artists the will exceeds the talent; the love propelling the creations is at the end greater than all the works of art.
Moon over the sea…
a night for drinking beer
and drowning away the tears
~
Ce violent besoin de douceur…
le feu blanc d’un poème
sur les eaux de l’aube
~
Ce violent besoin de douceur…
cygne glissant
sur les eaux de l’aube
Desire stirs
and I am writing again,
pen dipped in the dew
of the pond
in her womb.
~
In life’s wax and wane
my poem is a fire moon
blossoming steady
in the sea
of her eyes