Mon poème me trahit…
je l’aime,
et je l’aimerais encore,
une goutte d’eau mêlée
à l’éternité
Month: December 2017
Haiku # 543
Tout étant dit
il ne reste que ce silence
au cœur du poème
Haiku # 542
Amid the autumn leaves
the faded letters
of the poems I’ll never write
~
Seul avec la mort…
le parfum de fleurs
blanc comme l’aurore
Haiku # 541
Bien-aimée
à toucher ton visage je deviens
l’haleine des étoiles
~
Mon cœur
abime sans borne
où meurent les étoiles
~
Entre nos lèvres
le pacte invisible
des étoiles de nuit
~
This poetry that I write, addressed to no one.
By the autumn road
waiting for no one
I listen to the wind
Ode to Life
In the dawn it was easy to look at her and say
That she looked beautiful like a tender array
Of moss and dew fallen from the light
Of poetry and milk churned to a white
But night came and always the gaze in her eyes
Glared with a fearful heave of burning sighs
That easily consumed eons of time
Scattering their ashes in the sky’s soundless chime
The light and the dark in her can foretell
The eternal circle and the binding spell
Of a world spinning in harmony and strife
In the breast of her whose name is Life
Haiku # 540
Writing for no one
but myself
I live and die
~
To whom do I write…
the fog has lifted,
the rose is gone
~
Touchant l’intouchable
les yeux du poète
éteints dans le feu
~
Pas une seule fleur
pour rejoindre mon âme
au ciel du matin
Tanka # 120
Sur les herbes d’automne
le vent souffle
et la voix du poète
mort il y a des siècles
se lève dans la brume