Parfumé d’aurore
son souffle
me retient au monde
seulement pour écrire
un dernier poème
~
Waiting for no one
as dusk approaches,
still I watch the road
filled with yellow leaves
raked by the wind.
Parfumé d’aurore
son souffle
me retient au monde
seulement pour écrire
un dernier poème
~
Waiting for no one
as dusk approaches,
still I watch the road
filled with yellow leaves
raked by the wind.
يلفظ الكلمات كأنها
…أوراق خريف تتساقط
!الشاعر
~
Autumn returns
and my heart fills
with a nameless longing
~
La nuit descend…
dans un coin de mon cœur
s’allume une chandelle
~
Autumn evening
I light a candle
and open my book
~
Itinerant heart –
no house but the road,
no home but the wind…
~
Steeping my tea
as the moon quietly
looks through the window