If I touched you with my heart, would you be the poem I’ve been aching to write? – the poem that exhausts my life in a sea of mystery?
~
He touched her and her heart, weeping, was a violin that finally found its soul.
~
My poem and my heart are coextensive: the woman who touches one touches the other.
~
Mon poème et mon cœur sont coextensives: la femme qui touche l’un touchera l’autre.
~
We are all in the end unfinished stories.
~
Un jour, même après ma mort, un papillon anonyme trouvera la fleur secrète qui brule dans mon corps.
~
آخر الطرقات بين
قلبي وقلبها
وردة حمراء تذوي
وورقة خريف
هائمة في الريح
~

Clothed by his poem,
every word etched
with the ink of a fire
that burned for ages
on the altar of his heart.
~
Caressant sa peau
avec mon poème
la fleur entre ses jambes
s’en est ouverte
comme une coquille qui m’offrait
l’infini de la mer