Haiku # 364

Overnight
they changed color
her eyes now in love

~

قمر ينادي
وزهرة ياسمين
في الحقل تنصت

~

Panayiotis Tetsis, The Moon
Panayiotis Tetsis, The Moon

The craw’s black caw
a dagger stabbing
the heart of the moon

~

Feeding bees in winter
pine needles scented
with her skin

~

Dressed
in chill moonlight
the poem of her skin

~

Charlotte Clara
Charlotte Clara

الشمس على عري جسدها
كل أغصان الربيع
تترنح ثملة

Plenum

tumblr_n8kcv2Vj4w1tb6ezpo1_400

His fingers knead her,
longing carved into a poem,
a sea ready and aching
to burst into a soft weeping flame –
then touching her lips he lights her
the way a candle touched by a spark
becomes a well of light –
he lights her,
his opiate breath sustaining
her slow burning flesh,
the fiery beatings of her inebriated heart –
he lights her
and as a candle in the night engulfs her,
her light fluttering
the endless landscape of his heart,
open, surrendered,
becoming what she is,
a being made of light.

Free Verse # 261 (in the warm tea your lips and mine)

Along her skin
his kisses,
a trail of jasmines
flooding into ecstasy,
a sea of silence
reflecting the moon.

~

His poem
upon her lips bled
into a faint whisper,
a flame writhing
with dawn’s soft passion,
into her being sighing
a silent prayer,
an incense burning
with the longing for eternity.

~

Before her eyes
I stopped to wonder
and before I knew it
the moment lapsed
into the sea of eternity

~

Mer ultime,
dans l’arôme de ses lèvres
un jardin à fleurs rouge.

~

In the warm tea
I feel your lips and mine
tangled in a melting dance,
honey and ginger
burning in our throats
the sweet cadence of ecstasy.