Tanka # 198

My eyes
opening them slowly
to my lover’s kiss –
No! It was just the roll
of distant thunder!

~

Her kiss
thunders in my head;
as it fades
it leaves my heart
drenched in warm rain.

Tangled & Merging

Night falls,
her dark hair in rivulets
fills its lonesome corners;
the candle of her breath
ignites somewhere
inside the vast darkness,
casting a play of shadows
against the spinning walls;
a cloistered world,
an intimate world
of poetry and wine
and our lips
and our naked bodies
tangled and merging
somewhere deep inside.

Free Verse # 439 (the salt of its white years)

All flowers bloom
propelled by a dream:
that one day
they will be plucked
to adorn
the curls of her hair.

~

In her heart
she was looking
for a piercing gaze
that would open her
to eternity,
that would deliver her
to the altar of God.

~

In the heart
of my darkness
I found a light,
when I listened
it uttered
the syllables of your name.

~

She lives in me as the sea –
still at its heart,
endless in its expanse
ebbing and flowing,
rushing and foaming
for all eternity.

~

From within this abyss
of space and time
I sing to her,
and this song
is my healing grace.

~

From behind I gaze
at her bare shoulders
and slender neck,
this delicate flower
with a head stooped
full of heady nectars,
and my fingers ache to dance
and my lips ache to taste,
reveling in a woman
whose light fills my heart
with the joy of poetry.

~

Her eyes
a window to a mystery
I long to unravel
day after day
night after night

~

With every poem
I am learning to touch you
in a different way,
in a new way,
but always
like a wave aching
to unfold in your heart.
Poetry—
the choreography of my verses
caressing your skin
in their longing to experience
the sanctity of your heart.

~

By the shore she stood
waiting for him,
listening to his voice
coming through the mists
and wetting her cheeks,
her fingers yearning
to caress his beard
and raise to her lips
the salt of its white years.

Letter, August 03, 2019

Long after you were gone I still went to bed with your ghost every night, making love to nothing more than a memory, to my need for you, to all the ways in which I dreamed you and constructed you in my mind. I fashioned you out of light and poetry, out of pure passion, an unreal being that I now had to let go, to let you fly and vanish amid the turning stars. Now I let you go and deepen in this longing turning like a universe at the center of my heart.

Free Verse # 438 (La poésie existe afin que l’homme sache comment caresser la femme)

The rain at dawn
sharpens your absence,
I wake up with my body
aching for your touch.

~

My ideal woman,
she’d wear summer for a dress,
with its jasmine flowers
she’d braid her hair;
her skin would smell
of its sun kissed apricot,
from her lips would flow
the velvet of its wine.

~

I looked into her eyes
searching for love,
but her heart was closed
and love was gone,
and I was out alone again
walking the endless waste
of this world we call modernity.

~

After all this time
I find that in my heart
I still love her,
achingly as if
in the shadow of absence
her love only grew,
tremendously as if
my lips against hers
were always pressed
though I only breathed her in
through the mouth of silence.

~

You feel her beauty swell in your heart not because of your attractiveness or looks, but because of what you feel when you look into her eyes.

~

This life of suffering out of loving her and not being able to have her is infinitely preferable to a life in which I did not know her at all.

~

Au moment où mon regard s’est plongé dans ses yeux je suis devenu un homme qui vit sur les mers.

The moment I gazed into the deeps of her eyes I became a man living his life sailing the high seas.

~

A man in love doesn’t measure the beauty of his woman by the shape of her body but by the depth he feels when he looks into her eyes.

~

La poésie existe afin que l’homme sache comment caresser la femme et sentir la blancheur de l’amour palpiter dans son âme.

Poetry exists so that a man may know how to caress a woman and feel the white wings of love flapping in her soul.

~

جمالها وهج
يكتنفه الغموض؛
الضوء في عينيها
بحر لا ينتهي.

Her beauty is a glow
shrouded in mystery;
the light in her eyes
is an endless sea.

~

A seafarer
sailing the sea of her eyes;
I sail in endless waters
never reaching a port,
never seeing a shore.
A seafarer
I sail the sea of her eyes,
and that sea is my home.

مسافر انا
في بحر عينيها،
بحر لا مرفأ فيه
ولا شاطىء؛
مسافر انا
في بحر عينها،
وبين امواج روحها
أجد سكناي ومنزلي.

Tanka # 175

كهمس الأوراق
خيال وجهها وهو يمرّ
بين حروف القصيدة،
تاركاً، في سماءها
خيوط فجرٍ أبيض كالماء

~

To write her name
in the form of a poem
and feel in it moving
all the swirling eddies
in the oceans of the world

~

Her dark hair
a rain of fire
flooded across my belly
and moving insatiably
to the rhythm of her head